自分もかなりJapanese Englishで聞き取り易くはない英語だと思いますが、ネイティブでない方々の英語のアクセントで聞き取れないことが多いです。
最近やっとリスニング・スピーキングに自信がついてきたところですが、アクセント慣れをするにはどうしたらいいのでしょうか?
自分もかなりJapanese Englishで聞き取り易くはない英語だと思いますが、ネイティブでない方々の英語のアクセントで聞き取れないことが多いです。
最近やっとリスニング・スピーキングに自信がついてきたところですが、アクセント慣れをするにはどうしたらいいのでしょうか?
常にインド人と仕事をして定期的に密度の濃い会議を入れていたら、なんとかインド英語は聞き取れるようにはなりました。
ただし、今度はネイティブの英語が聞き取れなくなりました😂😂
個人的には脳をその国の人に合わせた●●英語モードにすることが大事で、大量に触れて慣れると共に、一つ一つの発音の特徴を英語としてではなく、ある種の別言語として覚えていくことなのかなと感じています。
フレンチ訛りは難しいですね
いっぱい聞くしかないですね。
私は基本何訛りでもいけます。日本生まれ日本育ちですが米英に大人になってから2年くらいずつ住んでいろいろ聞いたのと、仕事で他のアクセントに触れるので。
蛇足髪しれませんがネイティブの英語の方が聞き取るのが難しいこともあります。強いアメリカ南部訛りとか、慣れてないと聞けないようです(イギリス在住15年の夫がそう言っていた)。
やはり色々な英語を聞きまくるしかないですかね...
ネイティブ英語以外になると「うぉ。。」となってしまうので慣れが必要なのかもしれません。
私は特定の訛りを対策したい場合、アルファベットを一つずつ読み上げてる動画やその訛りの特徴をまとめてる動画をyoutubeで集めますね。特に母音は5つしかないのに大きく違うので、そこは把握したいです
リモートワークにして字幕出しながらミーティングしましょう!